commit | author | age
|
9f3526
|
1 |
<?php |
Y |
2 |
|
|
3 |
/* |
|
4 |
|
|
5 |
+-----------------------------------------------------------------------+ |
|
6 |
| language/ast/messages.inc | |
|
7 |
| | |
e019f2
|
8 |
| Language file of the Roundcube Webmail client | |
A |
9 |
| Copyright (C) 2005-2008, Roundcube Dev. - Switzerland | |
9f3526
|
10 |
| Licensed under the GNU GPL | |
Y |
11 |
| | |
|
12 |
+-----------------------------------------------------------------------+ |
|
13 |
| Author: Mikel González <dangerous_piper@softastur.org> | |
|
14 |
| http://blogs.altuxa.com/gyg | |
|
15 |
| http://softastur.org | |
|
16 |
+-----------------------------------------------------------------------+ |
|
17 |
|
71e754
|
18 |
@version $Id$ |
9f3526
|
19 |
|
Y |
20 |
*/ |
|
21 |
|
|
22 |
$messages = array(); |
|
23 |
$messages['loginfailed'] = 'La clave nun val'; |
|
24 |
$messages['cookiesdisabled'] = 'El to navegador nun acepta "cookies"'; |
|
25 |
$messages['sessionerror'] = 'La to sesión nun val'; |
|
26 |
$messages['imaperror'] = 'Fallu de conexón col sirvidor IMAP'; |
c8b1c9
|
27 |
$messages['servererror'] = '¡Fallu del sirvidor!'; |
Y |
28 |
$messages['invalidrequest'] = 'Fallu de la solicitú. Nun se guardaron datos.'; |
9f3526
|
29 |
$messages['nomessagesfound'] = 'Nun doi con mensaxes'; |
Y |
30 |
$messages['loggedout'] = 'Zarraste la sesión.'; |
|
31 |
$messages['mailboxempty'] = 'La to cuenta nun tien mensaxes'; |
|
32 |
$messages['loading'] = 'Cargando...'; |
|
33 |
$messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...'; |
|
34 |
$messages['checkingmail'] = 'A la gueta de mensaxes nuevos...'; |
|
35 |
$messages['sendingmessage'] = 'Unviando mensaxe...'; |
|
36 |
$messages['messagesent'] = 'Unviose\'l mensaxe'; |
|
37 |
$messages['savingmessage'] = 'Guardar mensaxe...'; |
|
38 |
$messages['messagesaved'] = 'El mensaxe guardóse en borradores'; |
|
39 |
$messages['successfullysaved'] = 'Guardose correchamente'; |
|
40 |
$messages['addedsuccessfully'] = 'El contautu amestose correchamente a la llibreta de direiciones'; |
|
41 |
$messages['contactexists'] = 'Yá hai un contuaut con es direición de corréu'; |
|
42 |
$messages['blockedimages'] = 'Pa protexer la to privacidá, torgáronse les imáxenes esternes n\'esti mensaxe'; |
|
43 |
$messages['encryptedmessage'] = 'Esti ye un mensaxe cifráu y nun soi a amosalu.'; |
|
44 |
$messages['nocontactsfound'] = 'Nun doi con nengún contautu'; |
|
45 |
$messages['contactnotfound'] = 'Nun doi col contautu que pides'; |
|
46 |
$messages['sendingfailed'] = 'Falló l\'unvio del mensaxe'; |
|
47 |
$messages['senttooquickly'] = 'Por favor espera $sec segundu/os enantes d\'unviar esti mensaxe.'; |
|
48 |
$messages['errorsavingsent'] = 'Di con un fallu al guardar el mensaxe'; |
|
49 |
$messages['errorsaving'] = 'Falló al guardase'; |
|
50 |
$messages['errormoving'] = 'Nun fui a mover el mensaxe'; |
|
51 |
$messages['errordeleting'] = 'Nun fui a desaniciar el mensaxe'; |
c8b1c9
|
52 |
$messages['errormarking'] = 'Nun se puede marcar el mensaxe'; |
9f3526
|
53 |
$messages['deletecontactconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los contautos que marcaste?'; |
Y |
54 |
$messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los mensaxes que marcaste?'; |
|
55 |
$messages['deletefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar esta bandexa?'; |
|
56 |
$messages['purgefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar tolos mensaxes d\'esta bandexa?'; |
|
57 |
$messages['foldercreating'] = 'Faciendo la bandexa...'; |
|
58 |
$messages['folderdeleting'] = 'Desaniciando la bandexa...'; |
|
59 |
$messages['folderrenaming'] = 'Renomando la bandexa...'; |
|
60 |
$messages['foldermoving'] = 'Moviendo la bandexa...'; |
|
61 |
$messages['formincomplete'] = 'Tienes de rellenar tolos campos del formulariu'; |
|
62 |
$messages['noemailwarning'] = 'Por favor, dame un corréu válidu'; |
|
63 |
$messages['nonamewarning'] = 'Por favor, dame\'l to nome'; |
|
64 |
$messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, dame un tamañu de páxina'; |
|
65 |
$messages['nosenderwarning'] = 'Por favor dame un corréu dende donde unviar mesaxes'; |
|
66 |
$messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, dame polo menos un destinatariu'; |
|
67 |
$messages['nosubjectwarning'] = 'El campo "Asuntu" ta vacíu. ¿Quiés rellenalu anguaño?'; |
|
68 |
$messages['nobodywarning'] = '¿Quies unviar esti mensaxe ensin testu?'; |
|
69 |
$messages['notsentwarning'] = 'Nun unvie\'l mensaxe. ¿Quies desanicialu?'; |
|
70 |
$messages['noldapserver'] = 'Por favor, escueye un sirvidor LDAP pa buscar'; |
|
71 |
$messages['nocontactsreturned'] = 'Nun di con nengún contautu'; |
|
72 |
$messages['nosearchname'] = 'Por favor, dame un nome o una direición de corréu'; |
|
73 |
$messages['searchsuccessful'] = 'Di con $nr mensaxes'; |
|
74 |
$messages['searchnomatch'] = 'Nun di con nengún resultáu'; |
|
75 |
$messages['searching'] = 'A la gueta...'; |
|
76 |
$messages['checking'] = 'Comprobando...'; |
|
77 |
$messages['nospellerrors'] = 'Nun di con errores ortográficos'; |
|
78 |
$messages['folderdeleted'] = 'Desaniciose la bandexa correchamente'; |
|
79 |
$messages['deletedsuccessfully'] = 'Desaniciose correchamente'; |
|
80 |
$messages['converting'] = 'Desaniciando\'l formatu del mensaxe...'; |
|
81 |
$messages['messageopenerror'] = 'Nun soi a baxer el mensaxe del sirvidor'; |
|
82 |
$messages['fileuploaderror'] = 'Fallu al xubir ficheros'; |
|
83 |
$messages['filesizeerror'] = 'El ficheru ye más grande de lo permitío ($size)'; |
|
84 |
$messages['copysuccess'] = 'Copiaronse $nr direiciones correchamente'; |
|
85 |
$messages['copyerror'] = 'Nun fui a copiar nenguna direición'; |
|
86 |
$messages['sourceisreadonly'] = 'Esta direición ye de namái-llectura'; |
|
87 |
$messages['errorsavingcontact'] = 'Nun fui a guardar la direición del contautu'; |
|
88 |
$messages['movingmessage'] = 'Moviendo\'l mensaxe...'; |
|
89 |
$messages['receiptsent'] = 'Unviose correchamente l\'avisu de llectura.'; |
|
90 |
$messages['errorsendingreceipt'] = 'Nun fui a unviar l\'avisu de llectura.'; |
|
91 |
$messages['nodeletelastidentity'] = 'Nun puedo desaniciar esa identidá porque ye la última.'; |
|
92 |
$messages['addsubfolderhint'] = 'Esta bandexa va ser subandexa de la que ta marcada'; |
|
93 |
$messages['forbiddencharacter'] = 'El nome de la bandexa tien un caráuter que nun val'; |
|
94 |
$messages['selectimportfile'] = 'Por favor escueye el ficheru que quies xubir'; |
|
95 |
$messages['addresswriterror'] = 'Nun puedo escribir nel llibru de direiciones qu\'escoyisti'; |
|
96 |
$messages['importwait'] = 'Importando, dame un minutín...'; |
|
97 |
$messages['importerror'] = 'Nun fui a importar. El ficheru qu\'escoyiste nun ye un ficheru vCard válidu.'; |
|
98 |
$messages['importconfirm'] = '<b>Importaronse correchamente $inserted contautos, saltáronse $skipped entrase que yá esistíen</b>:<p><em>$names</em></p>'; |
|
99 |
$messages['opnotpermitted'] = 'Nun tienes permisu pa facelo.'; |
|
100 |
$messages['nofromaddress'] = 'Perdiose la direición de corréu de la identidá qu\'escoyisti'; |
|
101 |
$messages['editorwarning'] = 'Si pases a editor en modu testu vas perder tol estilu aplicáu al mensaxe. ¿Tas seguru de que quies facelo?'; |
c8b1c9
|
102 |
$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Hai un fallu garrafal de configuración. Contauta col alministrador de secute. <b>Nun se pude unviar el mesaxe</b>'; |
Y |
103 |
$messages['smtpconnerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu de conexón col sirvidor'; |
|
104 |
$messages['smtpautherror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu d\'autorización'; |
349a8e
|
105 |
$messages['smtpfromerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al aficar el remitente "$from" ($msg)'; |
A |
106 |
$messages['smtptoerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al amestar el destinatariu "$to" ($msg)'; |
c8b1c9
|
107 |
$messages['smtprecipientserror'] = 'Fallu SMTP: Nun soi a amosar la llista de destinatarios'; |
Y |
108 |
$messages['smtperror'] = 'Fallu SMTP: $msg'; |
9f3526
|
109 |
|
Y |
110 |
?> |