Thomas Bruederli
2016-05-15 a7aecfee42593364a61ec820fb891f82dd1b64bd
commit | author | age
ba8336 1 <?php
T 2
3 /*
4  +-----------------------------------------------------------------------+
aed581 5  | localization/<lang>/messages.inc                                      |
ba8336 6  |                                                                       |
aed581 7  | Localization file of the Roundcube Webmail client                     |
e257b8 8  | Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team                       |
aed581 9  |                                                                       |
TB 10  | Licensed under the GNU General Public License version 3 or            |
11  | any later version with exceptions for skins & plugins.                |
12  | See the README file for a full license statement.                     |
ba8336 13  |                                                                       |
T 14  +-----------------------------------------------------------------------+
aed581 15
TB 16  For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
ba8336 17 */
a7aecf 18 $messages['errortitle']  = 'Tharla botún!';
aed581 19 $messages['loginfailed']  = 'Theip an iarraidh chun logáil tú isteach';
ba8336 20 $messages['cookiesdisabled'] = 'Níor glac do sracléitheoir an fianán seisiúin';
T 21 $messages['sessionerror'] = 'Tá an seisiúin neamhbhailí nó as feidhm';
c0806c 22 $messages['storageerror'] = 'Theip an iarraidh chun nasc go dtí an freastalaí Prótacal Rochtana Teachtaireachtaí Idirlín (IMAP)';
ba8336 23 $messages['nomessagesfound'] = 'Ní bhfuair mé aon teachtaireacht i bosca postas seo';
T 24 $messages['loggedout'] = 'D\'éirigh tú logáil amach. Slán Leat!';
a7aecf 25 $messages['mailboxempty'] = 'Tá an bosca poist folamh';
TB 26 $messages['nomessages'] = 'Níl teachtaireachtaí ann';
27 $messages['refreshing'] = 'Ag athnuaigh...';
28 $messages['loading'] = 'Ag luchtú...';
29 $messages['uploading'] = 'Ag luchtú an chomhaid...';
30 $messages['attaching'] = 'Ag ceangail an chomhaid...';
31 $messages['uploadingmany'] = 'Ag íosluchtú comhaid...';
32 $messages['loadingdata'] = 'Ag luchtú sonraí...';
33 $messages['checkingmail'] = 'Ag dearbháil an bhfuil teachtaireachtaí nua ann...';
34 $messages['sendingmessage'] = 'Ag seoladh na teachtaireachta...';
35 $messages['messagesent'] = 'Seoladh an teachtaireacht go rathúil.';
36 $messages['savingmessage'] = 'Ag sábháil na teachtaireachta...';
ba8336 37 $messages['messagesaved'] = 'Sábháil mé an teachtaireacht i dréachtaí';
T 38 $messages['successfullysaved'] = 'D\'éirigh mé agus sábháil mé';
39 $messages['addedsuccessfully'] = 'D\'éirigh mé agus shábháil mé duine nua go dtí an Leabhair Seoltaí';
e31c56 40 $messages['blockedimages'] = 'Chun do príobháide a cosain, choiscinn na híomhánna san teachtaireacht seo';
ba8336 41 $messages['encryptedmessage'] = 'Tá an teachtaireacht seo i criptiúchán, Níl an cumas agam chun é a tionscail';
T 42 $messages['nocontactsfound'] = 'Ní raibh aon buine san Leabhair Seoltaí seo';
43 $messages['contactnotfound'] = 'Ní bhfuair mé an duine seo';
44 $messages['sendingfailed'] = 'Theip an iarraidh chun an teachtaireacht a seol';
45 $messages['errormoving'] = 'Theip mé agus ní bog an teachtaireacht';
46 $messages['errordeleting'] = 'Theip mé agus níor scrios me an teachtaireacht';
aed581 47 $messages['deletecontactconfirm']  = 'Ar mhaith leat scrios na daoine seo?';
ba8336 48 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ar mhaith leat scrios na teachtaireacht seo?';
aed581 49 $messages['deletefolderconfirm']  = 'Ar mhaith leat scrios an fillteán seo?';
TB 50 $messages['purgefolderconfirm']  = 'Ar mhaith leat scrios gach teachtaireacht san fillteán seo?';
ba8336 51 $messages['formincomplete'] = 'Níor chríochnaigh tú an foirm';
T 52 $messages['noemailwarning'] = 'Abair liom seoladh ríomhphost nach bfhuil neamhbhaillí';
aed581 53 $messages['nonamewarning']  = 'Abair liom do ainm';
ba8336 54 $messages['nopagesizewarning'] = 'Abair liom saghas leathanaigh';
T 55 $messages['norecipientwarning'] = 'Abair liom faighteoir amhain ar a laghad';
aed581 56 $messages['nosubjectwarning']  = 'Níl aon ábhair ar an teachtaireacht, ba mhaith tú déarfaidh mé ábair?';
ba8336 57 $messages['nobodywarning'] = 'Níl aon teacs san teachtaireacht, ba mhaith tú déarfaidh mé teachtaireacht ar bith?';
T 58 $messages['notsentwarning'] = 'Theip an iarraidh chun an teachtaireacht a seo. ba mhaith tú scrios do teachtaireacht?';
59 $messages['noldapserver'] = 'Abair liom eolaire LDAP chun é a cuardaigh';
60 $messages['nosearchname'] = 'Abair liom ainm duine nó seoladh ríomhphost';
61 $messages['searchsuccessful'] = 'Fuair mé $n teachtaireacht';
62 $messages['searchnomatch'] = 'Ní bhfuair mé aon rud as an ceist seo';
63 $messages['searching'] = 'Ag tástáil...';
64 $messages['checking'] = 'Bím ag dhéanamh na mhaoirseachtí...';
65 $messages['nospellerrors'] = 'Ní bhfuair mé aon earráidí i teachtaireacht seo';
66 $messages['folderdeleted'] = 'D\'éirigh mé, Scrios mé an fillteán';
67 $messages['deletedsuccessfully'] = 'D\'éirigh mé, Scrios mé';
68 $messages['converting'] = 'Scrios mé formáidithe as an teachtaireacht seo';
69 $messages['messageopenerror'] = 'Theip orm chun an teachtaireacht seo a tarrtháil as an freastalaí';
70 $messages['fileuploaderror'] = 'Theip an suas-luchtú';
71 $messages['filesizeerror'] = 'Beigh an comhad ró-mhor. Is ea $size uas-saghas chun admháil léite';
72 $messages['sourceisreadonly'] = 'Tá an foinse seolaigh seo inléite amháin';
73 $messages['errorsavingcontact'] = 'Theip mé, Níl an cumas agam an seolagh seo a sábháil';
a7aecf 74 $messages['movingcontact'] = 'Ag bogadh teachtaireacht(aí)';
TB 75 $messages['deletingmessage'] = 'Ag scriosadh teachtaireacht(aí)...';
76 $messages['nametoolong'] = 'Tá an t-ainm rófhada.';
77 $messages['errnotfound'] = 'Níor Aimsíodh an Comhad';
78 $messages['clicktocompose'] = 'Brúigh anseo chun teachtaireacht nua a chumadh';