commit | author | age
|
ba8336
|
1 |
<?php |
T |
2 |
|
|
3 |
/* |
|
4 |
+-----------------------------------------------------------------------+ |
aed581
|
5 |
| localization/<lang>/messages.inc | |
ba8336
|
6 |
| | |
aed581
|
7 |
| Localization file of the Roundcube Webmail client | |
e257b8
|
8 |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team | |
aed581
|
9 |
| | |
TB |
10 |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or | |
|
11 |
| any later version with exceptions for skins & plugins. | |
|
12 |
| See the README file for a full license statement. | |
ba8336
|
13 |
| | |
T |
14 |
+-----------------------------------------------------------------------+ |
aed581
|
15 |
|
TB |
16 |
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/ |
ba8336
|
17 |
*/ |
a7aecf
|
18 |
$messages['errortitle'] = 'Tharla botún!'; |
aed581
|
19 |
$messages['loginfailed'] = 'Theip an iarraidh chun logáil tú isteach'; |
ba8336
|
20 |
$messages['cookiesdisabled'] = 'Níor glac do sracléitheoir an fianán seisiúin'; |
T |
21 |
$messages['sessionerror'] = 'Tá an seisiúin neamhbhailí nó as feidhm'; |
c0806c
|
22 |
$messages['storageerror'] = 'Theip an iarraidh chun nasc go dtí an freastalaí Prótacal Rochtana Teachtaireachtaí Idirlín (IMAP)'; |
ba8336
|
23 |
$messages['nomessagesfound'] = 'Ní bhfuair mé aon teachtaireacht i bosca postas seo'; |
T |
24 |
$messages['loggedout'] = 'D\'éirigh tú logáil amach. Slán Leat!'; |
a7aecf
|
25 |
$messages['mailboxempty'] = 'Tá an bosca poist folamh'; |
TB |
26 |
$messages['nomessages'] = 'Níl teachtaireachtaí ann'; |
|
27 |
$messages['refreshing'] = 'Ag athnuaigh...'; |
|
28 |
$messages['loading'] = 'Ag luchtú...'; |
|
29 |
$messages['uploading'] = 'Ag luchtú an chomhaid...'; |
|
30 |
$messages['attaching'] = 'Ag ceangail an chomhaid...'; |
|
31 |
$messages['uploadingmany'] = 'Ag íosluchtú comhaid...'; |
|
32 |
$messages['loadingdata'] = 'Ag luchtú sonraí...'; |
|
33 |
$messages['checkingmail'] = 'Ag dearbháil an bhfuil teachtaireachtaí nua ann...'; |
|
34 |
$messages['sendingmessage'] = 'Ag seoladh na teachtaireachta...'; |
|
35 |
$messages['messagesent'] = 'Seoladh an teachtaireacht go rathúil.'; |
|
36 |
$messages['savingmessage'] = 'Ag sábháil na teachtaireachta...'; |
ba8336
|
37 |
$messages['messagesaved'] = 'Sábháil mé an teachtaireacht i dréachtaí'; |
T |
38 |
$messages['successfullysaved'] = 'D\'éirigh mé agus sábháil mé'; |
|
39 |
$messages['addedsuccessfully'] = 'D\'éirigh mé agus shábháil mé duine nua go dtí an Leabhair Seoltaí'; |
e31c56
|
40 |
$messages['blockedimages'] = 'Chun do príobháide a cosain, choiscinn na híomhánna san teachtaireacht seo'; |
ba8336
|
41 |
$messages['encryptedmessage'] = 'Tá an teachtaireacht seo i criptiúchán, Níl an cumas agam chun é a tionscail'; |
T |
42 |
$messages['nocontactsfound'] = 'Ní raibh aon buine san Leabhair Seoltaí seo'; |
|
43 |
$messages['contactnotfound'] = 'Ní bhfuair mé an duine seo'; |
|
44 |
$messages['sendingfailed'] = 'Theip an iarraidh chun an teachtaireacht a seol'; |
|
45 |
$messages['errormoving'] = 'Theip mé agus ní bog an teachtaireacht'; |
|
46 |
$messages['errordeleting'] = 'Theip mé agus níor scrios me an teachtaireacht'; |
aed581
|
47 |
$messages['deletecontactconfirm'] = 'Ar mhaith leat scrios na daoine seo?'; |
ba8336
|
48 |
$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ar mhaith leat scrios na teachtaireacht seo?'; |
aed581
|
49 |
$messages['deletefolderconfirm'] = 'Ar mhaith leat scrios an fillteán seo?'; |
TB |
50 |
$messages['purgefolderconfirm'] = 'Ar mhaith leat scrios gach teachtaireacht san fillteán seo?'; |
ba8336
|
51 |
$messages['formincomplete'] = 'Níor chríochnaigh tú an foirm'; |
T |
52 |
$messages['noemailwarning'] = 'Abair liom seoladh ríomhphost nach bfhuil neamhbhaillí'; |
aed581
|
53 |
$messages['nonamewarning'] = 'Abair liom do ainm'; |
ba8336
|
54 |
$messages['nopagesizewarning'] = 'Abair liom saghas leathanaigh'; |
T |
55 |
$messages['norecipientwarning'] = 'Abair liom faighteoir amhain ar a laghad'; |
aed581
|
56 |
$messages['nosubjectwarning'] = 'Níl aon ábhair ar an teachtaireacht, ba mhaith tú déarfaidh mé ábair?'; |
ba8336
|
57 |
$messages['nobodywarning'] = 'Níl aon teacs san teachtaireacht, ba mhaith tú déarfaidh mé teachtaireacht ar bith?'; |
T |
58 |
$messages['notsentwarning'] = 'Theip an iarraidh chun an teachtaireacht a seo. ba mhaith tú scrios do teachtaireacht?'; |
|
59 |
$messages['noldapserver'] = 'Abair liom eolaire LDAP chun é a cuardaigh'; |
|
60 |
$messages['nosearchname'] = 'Abair liom ainm duine nó seoladh ríomhphost'; |
|
61 |
$messages['searchsuccessful'] = 'Fuair mé $n teachtaireacht'; |
|
62 |
$messages['searchnomatch'] = 'Ní bhfuair mé aon rud as an ceist seo'; |
|
63 |
$messages['searching'] = 'Ag tástáil...'; |
|
64 |
$messages['checking'] = 'Bím ag dhéanamh na mhaoirseachtí...'; |
|
65 |
$messages['nospellerrors'] = 'Ní bhfuair mé aon earráidí i teachtaireacht seo'; |
|
66 |
$messages['folderdeleted'] = 'D\'éirigh mé, Scrios mé an fillteán'; |
|
67 |
$messages['deletedsuccessfully'] = 'D\'éirigh mé, Scrios mé'; |
|
68 |
$messages['converting'] = 'Scrios mé formáidithe as an teachtaireacht seo'; |
|
69 |
$messages['messageopenerror'] = 'Theip orm chun an teachtaireacht seo a tarrtháil as an freastalaí'; |
|
70 |
$messages['fileuploaderror'] = 'Theip an suas-luchtú'; |
|
71 |
$messages['filesizeerror'] = 'Beigh an comhad ró-mhor. Is ea $size uas-saghas chun admháil léite'; |
|
72 |
$messages['sourceisreadonly'] = 'Tá an foinse seolaigh seo inléite amháin'; |
|
73 |
$messages['errorsavingcontact'] = 'Theip mé, Níl an cumas agam an seolagh seo a sábháil'; |
a7aecf
|
74 |
$messages['movingcontact'] = 'Ag bogadh teachtaireacht(aí)'; |
TB |
75 |
$messages['deletingmessage'] = 'Ag scriosadh teachtaireacht(aí)...'; |
|
76 |
$messages['nametoolong'] = 'Tá an t-ainm rófhada.'; |
|
77 |
$messages['errnotfound'] = 'Níor Aimsíodh an Comhad'; |
|
78 |
$messages['clicktocompose'] = 'Brúigh anseo chun teachtaireacht nua a chumadh'; |