Aleksander Machniak
2016-05-02 bd6d7645d7115f313ce6c49c863658eedeb58d53
commit | author | age
9f3526 1 <?php
Y 2
3 /*
e31c56 4  +-----------------------------------------------------------------------+
aed581 5  | localization/<lang>/messages.inc                                      |
e31c56 6  |                                                                       |
aed581 7  | Localization file of the Roundcube Webmail client                     |
e257b8 8  | Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team                       |
aed581 9  |                                                                       |
TB 10  | Licensed under the GNU General Public License version 3 or            |
11  | any later version with exceptions for skins & plugins.                |
12  | See the README file for a full license statement.                     |
e31c56 13  |                                                                       |
T 14  +-----------------------------------------------------------------------+
aed581 15
TB 16  For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
9f3526 17 */
f93e0b 18 $messages['errortitle']  = '¡Hebo un fallu!';
TB 19 $messages['loginfailed']  = 'Contraseña o nome d\'usuariu incorreutu.';
1299c6 20 $messages['cookiesdisabled'] = 'El to restolador nun aceuta cookies.';
f93e0b 21 $messages['sessionerror'] = 'La to sesión nun val o caducó.';
c0806c 22 $messages['storageerror'] = 'Fallu de conexón col sirvidor IMAP';
c8b1c9 23 $messages['servererror'] = '¡Fallu del sirvidor!';
f93e0b 24 $messages['servererrormsg'] = 'Fallu de sirvidor: $msg';
1299c6 25 $messages['connerror'] = '¡Fallu de conexón (Fallu al algamar el sirvidor)!';
f93e0b 26 $messages['dberror'] = '¡Fallu na base de datos!';
1299c6 27 $messages['windowopenerror'] = '¡Bloquióse\'l ventanu emerxente!';
f93e0b 28 $messages['requesttimedout'] = 'Caducó\'l tiempu de rempuesta.';
TB 29 $messages['errorreadonly'] = 'Imposible facer la operación. La bandexa ye de namái-llectura.';
30 $messages['errornoperm'] = 'Imposible facer la operación. Denegóse\'l permisu.';
31 $messages['erroroverquota'] = 'Nun pudo completase la operación. Nun queda espaciu nel discu.';
32 $messages['erroroverquotadelete'] = 'Nun queda espaciu nel discu. Usa Shift+Supr pa desaniciar un mensaxe.';
c8b1c9 33 $messages['invalidrequest'] = 'Fallu de la solicitú. Nun se guardaron datos.';
f93e0b 34 $messages['invalidhost'] = 'Nome de sirvidor inválidu.';
TB 35 $messages['nomessagesfound'] = 'Nun s\'atoparon mensaxes na bandexa';
1299c6 36 $messages['loggedout'] = 'Zarrasti la sesión. Ta llueu!';
AM 37 $messages['mailboxempty'] = 'La bandexa de corréu ta balera';
38 $messages['nomessages'] = 'Nun hai mensaxes';
f93e0b 39 $messages['refreshing'] = 'Anovando...';
9f3526 40 $messages['loading'] = 'Cargando...';
f93e0b 41 $messages['uploading'] = 'Xubiendo ficheru';
TB 42 $messages['uploadingmany'] = 'Xubiendo ficheros...';
9f3526 43 $messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
Y 44 $messages['checkingmail'] = 'A la gueta de mensaxes nuevos...';
45 $messages['sendingmessage'] = 'Unviando mensaxe...';
f93e0b 46 $messages['messagesent'] = 'Unvióse\'l mensaxe.';
9f3526 47 $messages['savingmessage'] = 'Guardar mensaxe...';
Y 48 $messages['messagesaved'] = 'El mensaxe guardóse en borradores';
f93e0b 49 $messages['successfullysaved'] = 'Guardóse correchamente';
1299c6 50 $messages['savingresponse'] = 'Guardando mensaxe de rempuesta...';
AM 51 $messages['deleteresponseconfirm'] = '¿De xuru quies desaniciar esti testu de rempuesta?';
f93e0b 52 $messages['addedsuccessfully'] = 'El contautu amestóse correchamente a la llibreta de direiciones';
TB 53 $messages['contactnameexists'] = 'Yá esiste un contautu col mesmu nome.';
54 $messages['blockedimages'] = 'Pa protexer la to privacidá, torgáronse les imáxenes esternes nesti mensaxe.';
55 $messages['encryptedmessage'] = 'Esti ye un mensaxe cifráu y nun soi a amosalu. ¡Sentímoslo!';
56 $messages['nocontactsfound'] = 'Nun doi con dengún contautu';
57 $messages['contactnotfound'] = 'Nun s\'atopa\'l contautu solicitáu.';
58 $messages['contactsearchonly'] = 'Introduz dalgún criteriu pa guetar contautos';
59 $messages['sendingfailed'] = 'Falló l\'unviu del mensaxe';
9f3526 60 $messages['senttooquickly'] = 'Por favor espera $sec segundu/os enantes d\'unviar esti mensaxe.';
1299c6 61 $messages['errorsavingsent'] = 'Hebo un fallu al guardar el mensaxe unviáu.';
AM 62 $messages['errorsaving'] = 'Hebo un fallu al guardar.';
f93e0b 63 $messages['errormoving'] = 'Nun pudo movese el/los mensaxe(s).';
TB 64 $messages['errorcopying'] = 'Nun pudo copiase el/los mensaxe(s).';
65 $messages['errordeleting'] = 'Nun pudo desaniciase el/los mensaxe(s)';
66 $messages['errormarking'] = 'Nun pudo marcase el/los mensaxe(s)';
67 $messages['deletecontactconfirm']  = '¿Daveres que quies desaniciar el contautu(os) seleicionáu(os)?';
68 $messages['deletegroupconfirm']  = '¿Daveres que quies desaniciar el grupu seleicionáu?';
9f3526 69 $messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los mensaxes que marcaste?';
f93e0b 70 $messages['deletefolderconfirm']  = '¿Daveres que quies desaniciar esta bandexa?';
TB 71 $messages['purgefolderconfirm']  = '¿Daveres que quies desaniciar tolos mensaxes d\'esta bandexa?';
72 $messages['contactdeleting'] = 'Desaniciando contautu(os)...';
73 $messages['groupdeleting'] = 'Desaniciando grupu...';
9f3526 74 $messages['folderdeleting'] = 'Desaniciando la bandexa...';
Y 75 $messages['foldermoving'] = 'Moviendo la bandexa...';
f93e0b 76 $messages['foldersubscribing'] = 'Soscribiendo bandexa...';
TB 77 $messages['folderunsubscribing'] = 'Desoscribiendo bandexa...';
78 $messages['formincomplete'] = 'Tienes de rellenar tolos campos del formulariu.';
79 $messages['noemailwarning'] = 'Por favor, introduz un corréu válidu.';
80 $messages['nonamewarning']  = 'Por favor, introduz un nome.';
81 $messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, introduz un tamañu de páxina.';
82 $messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, introduz polo menos un destinatariu';
83 $messages['nosubjectwarning']  = 'El campo "Asuntu" ta vacíu. ¿Quies rellenalu agora?';
9f3526 84 $messages['nobodywarning'] = '¿Quies unviar esti mensaxe ensin testu?';
f93e0b 85 $messages['notsentwarning'] = 'Nun s\'unvió\'l mensaxe. ¿Quies desanicialu?';
1299c6 86 $messages['restoresavedcomposedata'] = 'Alcontróse un mensaxe redactáu anterior ensin unviar.n\nAsuntu: $subject\nGuardáu: $date\n\n¿Quies restaurar esti mensaxe?';
f93e0b 87 $messages['noldapserver'] = 'Por favor, escueyi un sirvidor LDAP pa buscar.';
TB 88 $messages['nosearchname'] = 'Por favor, introduz un nome o una direición de corréu-e.';
89 $messages['notuploadedwarning'] = 'Entá nun se xubieron tolos axuntos. Por favor, espera o encaboxa la xuba.';
90 $messages['searchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr mensaxes.';
91 $messages['contactsearchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr contautos.';
92 $messages['searchnomatch'] = 'Nun s\'atopó dengún resultáu';
9f3526 93 $messages['searching'] = 'A la gueta...';
Y 94 $messages['checking'] = 'Comprobando...';
1299c6 95 $messages['stillsearching'] = 'Guetando entá...';
f93e0b 96 $messages['nospellerrors'] = 'Nun s\'atoparon errores ortográficos';
TB 97 $messages['folderdeleted'] = 'Desanicióse la bandexa correchamente';
98 $messages['foldersubscribed'] = 'Soscritu a bandexa correchamente.';
99 $messages['folderunsubscribed'] = 'Soscripción a bandexa anulada correchamente.';
100 $messages['folderpurged'] = 'Bandexa purgada correutamente.';
101 $messages['folderexpunged'] = 'Bandexa compautada correutamente.';
102 $messages['deletedsuccessfully'] = 'Desanicióse correchamente';
9f3526 103 $messages['converting'] = 'Desaniciando\'l formatu del mensaxe...';
f93e0b 104 $messages['messageopenerror'] = 'Nun pue descargase\'l mensaxe del sirvidor.';
TB 105 $messages['fileuploaderror'] = 'Fallu al xubir ficheros.';
9f3526 106 $messages['filesizeerror'] = 'El ficheru ye más grande de lo permitío ($size)';
f93e0b 107 $messages['copysuccess'] = '$nr contautos copiaos correchamente.';
TB 108 $messages['movesuccess'] = '$nr contautos movíos correchamente.';
109 $messages['copyerror'] = 'Nun pudo copiase dengún contautu.';
110 $messages['moveerror'] = 'Nun pudo movese dengún contautu.';
9f3526 111 $messages['sourceisreadonly'] = 'Esta direición ye de namái-llectura';
f93e0b 112 $messages['errorsavingcontact'] = 'Nun pudo guardase la direición del contautu';
TB 113 $messages['movingmessage'] = 'Moviendo mensaxe(s)...';
114 $messages['copyingmessage'] = 'Copiando mensaxe(s)...';
115 $messages['copyingcontact'] = 'Copiando contautu(os)...';
116 $messages['movingcontact'] = 'Moviendo contautu(os)...';
117 $messages['deletingmessage'] = 'Desaniciando mensaxe(s)...';
118 $messages['markingmessage'] = 'Marcando mensaxe(s)...';
119 $messages['addingmember'] = 'Amestando contautu(os) al grupu...';
120 $messages['removingmember'] = 'Quitando contautu(os) del grupu...';
121 $messages['receiptsent'] = 'Unvióse correchamente l\'avisu de llectura.';
122 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Nun pudo unviase l\'avisu de llectura.';
123 $messages['deleteidentityconfirm'] = '¿Daveres que quies desaniciar esta identidá?';
124 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Nun pue desaniciase esa identidá porque ye la última.';
125 $messages['forbiddencharacter'] = 'El nome de la bandexa tien un caráuter non validu.';
126 $messages['selectimportfile'] = 'Por favor escueyi\'l ficheru que quies xubir';
127 $messages['addresswriterror'] = 'Nun pue escribise na llibreta de direiciones seleicionada.';
128 $messages['contactaddedtogroup'] = 'Amestáronse correutamente los contautos a esti grupu.';
129 $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Desaniciáronse correutamente los contautos a esti grupu.';
130 $messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Nun hai cambeos n\'asignación de grupos.';
9f3526 131 $messages['importwait'] = 'Importando, dame un minutín...';
f93e0b 132 $messages['importformaterror'] = '¡La importación falló! El ficheru unviáu nun ye un ficheru válidu d\'importación.';
TB 133 $messages['importconfirm'] = '<b>Importáronse correchamente $inserted contautos</b>';
134 $messages['importconfirmskipped'] = '<b>Inoraes $skipped entraes esistentes</b>';
135 $messages['importmessagesuccess'] = '$nr mensaxes importaos con éxitu';
136 $messages['importmessageerror'] = '¡Falló la importación! El ficheru xubíu nun ye un ficheru válidu de mensaxe o buzón de corréu';
137 $messages['opnotpermitted'] = '¡Nun tienes permisu pa facelo!';
1299c6 138 $messages['editorwarning'] = 'Cambear la triba d\'editor pue causar perda del formatu del testu. ¿Deseyes continuar?';
f93e0b 139 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Hai un fallu grave de configuración. Contauta col alministrador de secute. <b>Nun pue unviase\'l mensaxe</b>';
c8b1c9 140 $messages['smtpconnerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu de conexón col sirvidor';
Y 141 $messages['smtpautherror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu d\'autorización';
f93e0b 142 $messages['smtpfromerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al afitar l\'emisor "$from" ($msg)';
349a8e 143 $messages['smtptoerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al amestar el destinatariu "$to" ($msg)';
f93e0b 144 $messages['smtprecipientserror'] = 'Fallu SMTP: Nun pue amosase la llista de destinatarios.';
c8b1c9 145 $messages['smtperror'] = 'Fallu SMTP: $msg';
f93e0b 146 $messages['toomanyrecipients'] = 'Hai munchos destinatarios. Amenorga\'l númberu de destinatarios a $max.';
TB 147 $messages['maxgroupmembersreached'] = 'El númberu de miembros del grupu perpasa\'l máximu de $max.';
1299c6 148 $messages['internalerror'] = 'Hebo un fallu internu. Por favor, vuelvi intentalo.';
f93e0b 149 $messages['contactdelerror'] = 'Nun pudo desaniciase el/los contautu(os).';
TB 150 $messages['contactdeleted'] = 'Contautu(os) desaniciáu(os) correchamente.';
151 $messages['contactrestoreerror'] = 'Nun pudieron restaurase los contautos desaniciaos.';
152 $messages['contactrestored'] = 'Los contautos restauráronse con éxitu.';
153 $messages['groupdeleted'] = 'Grupu desaniciáu correchamente.';
154 $messages['grouprenamed'] = 'Grupu renomáu correchamente.';
155 $messages['groupcreated'] = 'Grupu creáu correchamente.';
156 $messages['savedsearchdeleted'] = 'La busca guardada, desanicióse con éxitu.';
157 $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Nun pudo desaniciase la busca guardada.';
158 $messages['savedsearchcreated'] = 'Guardóse correchamente la busca.';
159 $messages['savedsearchcreateerror'] = 'Nun pudo guardase la busca.';
160 $messages['messagedeleted'] = 'Mensaxe(s) desaniciaos correchamente.';
161 $messages['messagemoved'] = 'Mensaxe(s) movíos correchamente.';
162 $messages['messagecopied'] = 'Mensaxe(s) copiaos correchamente.';
163 $messages['messagemarked'] = 'Mensaxe(s) marcaos correchamente.';
164 $messages['autocompletechars'] = 'Introduz a lo menso $min caráuteres p\'autocompletar.';
165 $messages['autocompletemore'] = 'Atopáronse más coincidencies. Por favor, escribi más caráuteres.';
166 $messages['namecannotbeempty'] = 'Hai que poner el nome.';
167 $messages['nametoolong'] = 'El nome ye abondo llargu.';
168 $messages['folderupdated'] = 'Bandexa anovada correchamente.';
169 $messages['foldercreated'] = 'Bandexa creada correchamente.';
170 $messages['invalidimageformat'] = 'Nun ye un formatu d\'imaxe válidu.';
171 $messages['mispellingsfound'] = 'Deteutáronse fallos ortográficos nel mensaxe.';
172 $messages['parentnotwritable'] = 'Nun puede crease/movese la carpeta a la carpeta superior elexida. Nun tienes permisos d\'accesu.';
173 $messages['messagetoobig'] = 'Esta parte del mensaxe ye enforma grande pa procesala';
174 $messages['attachmentvalidationerror'] = '¡ATENCIÓN! Esti axuntu ye sospechosu porque\'l so tipu nun concasa col tipu declaráu nel mensaxe. Si nun confíes nel so remitente, nun tendríes d\'abrilu nel to navegador porque podría tener conteníu maliciosu.<br/<br/> <em>Esperábase: $expected; atopóse: $detected</em>';
175 $messages['noscriptwarning'] = 'Avisu: ¡esti serviciu de webmail necesita Javascript! Pa poder usalu, habilita\'l soporte de Javascript nel to navegador, por favor.';