vbenincasa
2012-05-03 cb3dbba1491ae8b7161c8db2a0514579dd77cc82
commit | author | age
9f3526 1 <?php
Y 2
3 /*
e31c56 4  +-----------------------------------------------------------------------+
T 5  | localization//messages.inc                                       |
6  |                                                                       |
7  | Language file of the Roundcube Webmail client                         |
8  | Copyright (C) 2012, The Roundcube Dev Team                            |
9  | Licensed under the GNU General Public License                         |
10  |                                                                       |
11  +-----------------------------------------------------------------------+
12  | Author: Thomas <Unknown>                                              |
13  +-----------------------------------------------------------------------+
14  @version $Id$
9f3526 15 */
Y 16
17 $messages = array();
18 $messages['loginfailed'] = 'La clave nun val';
e31c56 19 $messages['cookiesdisabled'] = 'El to navegador nun acepta "cookies';
9f3526 20 $messages['sessionerror'] = 'La to sesión nun val';
c0806c 21 $messages['storageerror'] = 'Fallu de conexón col sirvidor IMAP';
c8b1c9 22 $messages['servererror'] = '¡Fallu del sirvidor!';
Y 23 $messages['invalidrequest'] = 'Fallu de la solicitú. Nun se guardaron datos.';
9f3526 24 $messages['nomessagesfound'] = 'Nun doi con mensaxes';
Y 25 $messages['loggedout'] = 'Zarraste la sesión.';
26 $messages['mailboxempty'] = 'La to cuenta nun tien mensaxes';
27 $messages['loading'] = 'Cargando...';
28 $messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
29 $messages['checkingmail'] = 'A la gueta de mensaxes nuevos...';
30 $messages['sendingmessage'] = 'Unviando mensaxe...';
31 $messages['messagesent'] = 'Unviose\'l mensaxe';
32 $messages['savingmessage'] = 'Guardar mensaxe...';
33 $messages['messagesaved'] = 'El mensaxe guardóse en borradores';
34 $messages['successfullysaved'] = 'Guardose correchamente';
35 $messages['addedsuccessfully'] = 'El contautu amestose correchamente a la llibreta de direiciones';
36 $messages['contactexists'] = 'Yá hai un contuaut con es direición de corréu';
37 $messages['blockedimages'] = 'Pa protexer la to privacidá, torgáronse les imáxenes esternes n\'esti mensaxe';
38 $messages['encryptedmessage'] = 'Esti ye un mensaxe cifráu y nun soi a amosalu.';
39 $messages['nocontactsfound'] = 'Nun doi con nengún contautu';
40 $messages['contactnotfound'] = 'Nun doi col contautu que pides';
41 $messages['sendingfailed'] = 'Falló l\'unvio del mensaxe';
42 $messages['senttooquickly'] = 'Por favor espera $sec segundu/os enantes d\'unviar esti mensaxe.';
43 $messages['errorsavingsent'] = 'Di con un fallu al guardar el mensaxe';
44 $messages['errorsaving'] = 'Falló al guardase';
45 $messages['errormoving'] = 'Nun fui a mover el mensaxe';
46 $messages['errordeleting'] = 'Nun fui a desaniciar el mensaxe';
c8b1c9 47 $messages['errormarking'] = 'Nun se puede marcar el mensaxe';
9f3526 48 $messages['deletecontactconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los contautos que marcaste?';
Y 49 $messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los mensaxes que marcaste?';
50 $messages['deletefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar esta bandexa?';
51 $messages['purgefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar tolos mensaxes d\'esta bandexa?';
52 $messages['folderdeleting'] = 'Desaniciando la bandexa...';
53 $messages['foldermoving'] = 'Moviendo la bandexa...';
54 $messages['formincomplete'] = 'Tienes de rellenar tolos campos del formulariu';
55 $messages['noemailwarning'] = 'Por favor, dame un corréu válidu';
56 $messages['nonamewarning'] = 'Por favor, dame\'l to nome';
57 $messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, dame un tamañu de páxina';
58 $messages['nosenderwarning'] = 'Por favor dame un corréu dende donde unviar mesaxes';
59 $messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, dame polo menos un destinatariu';
60 $messages['nosubjectwarning'] = 'El campo "Asuntu" ta vacíu. ¿Quiés rellenalu anguaño?';
61 $messages['nobodywarning'] = '¿Quies unviar esti mensaxe ensin testu?';
62 $messages['notsentwarning'] = 'Nun unvie\'l mensaxe. ¿Quies desanicialu?';
63 $messages['noldapserver'] = 'Por favor, escueye un sirvidor LDAP pa buscar';
64 $messages['nosearchname'] = 'Por favor, dame un nome o una direición de corréu';
65 $messages['searchsuccessful'] = 'Di con $nr mensaxes';
66 $messages['searchnomatch'] = 'Nun di con nengún resultáu';
67 $messages['searching'] = 'A la gueta...';
68 $messages['checking'] = 'Comprobando...';
69 $messages['nospellerrors'] = 'Nun di con errores ortográficos';
70 $messages['folderdeleted'] = 'Desaniciose la bandexa correchamente';
71 $messages['deletedsuccessfully'] = 'Desaniciose correchamente';
72 $messages['converting'] = 'Desaniciando\'l formatu del mensaxe...';
73 $messages['messageopenerror'] = 'Nun soi a baxer el mensaxe del sirvidor';
74 $messages['fileuploaderror'] = 'Fallu al xubir ficheros';
75 $messages['filesizeerror'] = 'El ficheru ye más grande de lo permitío ($size)';
76 $messages['copysuccess'] = 'Copiaronse $nr direiciones correchamente';
77 $messages['copyerror'] = 'Nun fui a copiar nenguna direición';
78 $messages['sourceisreadonly'] = 'Esta direición ye de namái-llectura';
79 $messages['errorsavingcontact'] = 'Nun fui a guardar la direición del contautu';
80 $messages['movingmessage'] = 'Moviendo\'l mensaxe...';
81 $messages['receiptsent'] = 'Unviose correchamente l\'avisu de llectura.';
82 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Nun fui a unviar l\'avisu de llectura.';
83 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Nun puedo desaniciar esa identidá porque ye la última.';
84 $messages['forbiddencharacter'] = 'El nome de la bandexa tien un caráuter que nun val';
85 $messages['selectimportfile'] = 'Por favor escueye el ficheru que quies xubir';
86 $messages['addresswriterror'] = 'Nun puedo escribir nel llibru de direiciones qu\'escoyisti';
87 $messages['importwait'] = 'Importando, dame un minutín...';
88 $messages['importerror'] = 'Nun fui a importar. El ficheru qu\'escoyiste nun ye un ficheru vCard válidu.';
89 $messages['importconfirm'] = '<b>Importaronse correchamente $inserted contautos, saltáronse $skipped entrase que yá esistíen</b>:<p><em>$names</em></p>';
90 $messages['opnotpermitted'] = 'Nun tienes permisu pa facelo.';
91 $messages['nofromaddress'] = 'Perdiose la direición de corréu de la identidá qu\'escoyisti';
92 $messages['editorwarning'] = 'Si pases a editor en modu testu vas perder tol estilu aplicáu al mensaxe. ¿Tas seguru de que quies facelo?';
c8b1c9 93 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Hai un fallu garrafal de configuración. Contauta col alministrador de secute. <b>Nun se pude unviar el mesaxe</b>';
Y 94 $messages['smtpconnerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu de conexón col sirvidor';
95 $messages['smtpautherror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu d\'autorización';
349a8e 96 $messages['smtpfromerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al aficar el remitente "$from" ($msg)';
A 97 $messages['smtptoerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al amestar el destinatariu "$to" ($msg)';
c8b1c9 98 $messages['smtprecipientserror'] = 'Fallu SMTP: Nun soi a amosar la llista de destinatarios';
Y 99 $messages['smtperror'] = 'Fallu SMTP: $msg';
9f3526 100