| | |
| | | | language/cy_GB/messages.inc | |
| | | | | |
| | | | Language file of the RoundCube Webmail client | |
| | | | Copyright (C) 2008, RoundQube Dev. - Switzerland | |
| | | | Copyright (C) 2008-2010, RoundCube Dev. - Switzerland | |
| | | | Licensed under the GNU GPL | |
| | | | | |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | |
| | | $messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis'; |
| | | $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben'; |
| | | $messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP'; |
| | | $messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!'; |
| | | $messages['invalidrequest'] = 'Cais annilys! Ni chadwyd unrhyw wybodaeth.'; |
| | | $messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn'; |
| | | $messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!'; |
| | | $messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag'; |
| | | $messages['loading'] = 'Yn llwytho...'; |
| | | $messages['uploading'] = 'Yn llwytho ffeil i fyny...'; |
| | | $messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...'; |
| | | $messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...'; |
| | | $messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...'; |
| | |
| | | $messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd'; |
| | | $messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw'; |
| | | $messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges'; |
| | | $messages['errorcopying'] = 'Methwyd copïo\'r neges(euon)'; |
| | | $messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges'; |
| | | $messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges'; |
| | | $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; |
| | | $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?'; |
| | | $messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?'; |
| | |
| | | $messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio'; |
| | | $messages['nocontactsreturned'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau'; |
| | | $messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost'; |
| | | $messages['notuploadedwarning'] = 'Nid yw pob atodiad wedi eu llwytho i fyny eto. Triwch eto neu canslo.'; |
| | | $messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges'; |
| | | $messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio'; |
| | | $messages['searching'] = 'Yn chwilio...'; |
| | |
| | | $messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig'; |
| | | $messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt'; |
| | | $messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...'; |
| | | $messages['copyingmessage'] = 'Yn copïo\'r neges'; |
| | | $messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn'; |
| | | $messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.'; |
| | |
| | | $messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol'; |
| | | $messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny'; |
| | | $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau '; |
| | | $messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...'; |
| | | $messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.'; |
| | | $messages['importconfirm'] = 'Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol: $names'; |
| | | $messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>'; |
| | | $messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!'; |
| | | $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; |
| | | $messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?'; |
| | | $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>'; |
| | | $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; |
| | | $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; |
| | | $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"'; |
| | | $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"'; |
| | | $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; |
| | | $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; |
| | | $messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email'; |
| | | $messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max'; |
| | | $messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max'; |
| | | |
| | | ?> |