| | |
| | | <?php |
| | | |
| | | /* |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | | | language/cy_GB/messages.inc | |
| | | | | |
| | | | Language file of the RoundCube Webmail client | |
| | | | Copyright (C) 2008-2009, RoundQube Dev. - Switzerland | |
| | | | Licensed under the GNU GPL | |
| | | | | |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | | | Author: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org> | |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | | | localization/<lang>/messages.inc | |
| | | | | |
| | | | Localization file of the Roundcube Webmail client | |
| | | | Copyright (C) 2005-2014, The Roundcube Dev Team | |
| | | | | |
| | | | Licensed under the GNU General Public License version 3 or | |
| | | | any later version with exceptions for skins & plugins. | |
| | | | See the README file for a full license statement. | |
| | | | | |
| | | +-----------------------------------------------------------------------+ |
| | | |
| | | For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/ |
| | | */ |
| | | |
| | | $messages = array(); |
| | | $messages['loginfailed'] = 'Methwyd a\'ch mewngofnodi'; |
| | | $messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis'; |
| | | $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben'; |
| | | $messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP'; |
| | | $messages['errortitle'] = 'Fe gafwyd gwall!'; |
| | | $messages['loginfailed'] = 'Methwyd mewngofnodi.'; |
| | | $messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis.'; |
| | | $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben.'; |
| | | $messages['storageerror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd storfa.'; |
| | | $messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!'; |
| | | $messages['servererrormsg'] = 'Gwall Gweinydd: $msg'; |
| | | $messages['dberror'] = 'Gwall Cronfa Ddata!'; |
| | | $messages['requesttimedout'] = 'Cais wedi dod i derfyn amser'; |
| | | $messages['errorreadonly'] = 'Methwyd gweithredu. Mae\'r ffolder yn darllen-yn-unig'; |
| | | $messages['errornoperm'] = 'Methwyd gweithredu. Gwrthodwyd caniatad'; |
| | | $messages['erroroverquota'] = 'Methwyd gweithredu. Nid oes gofod gwag ar y disg.'; |
| | | $messages['erroroverquotadelete'] = 'Dim gofod gwag ar y disg. Defnyddiwch SHIFT+DEL i ddileu neges.'; |
| | | $messages['invalidrequest'] = 'Cais annilys! Ni chadwyd unrhyw wybodaeth.'; |
| | | $messages['invalidhost'] = 'Enw gweinydd annilys.'; |
| | | $messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn'; |
| | | $messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!'; |
| | | $messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag'; |
| | | $messages['mailboxempty'] = 'Mae\'r blwch yn wag'; |
| | | $messages['nomessages'] = 'Dim negeseuon'; |
| | | $messages['refreshing'] = 'Yn adnewyddu...'; |
| | | $messages['loading'] = 'Yn llwytho...'; |
| | | $messages['uploading'] = 'Yn llwytho ffeil i fyny...'; |
| | | $messages['uploadingmany'] = 'Yn llwytho fyny ffeiliau...'; |
| | | $messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...'; |
| | | $messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...'; |
| | | $messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...'; |
| | |
| | | $messages['savingmessage'] = 'Yn cadw neges...'; |
| | | $messages['messagesaved'] = 'Cadwyd neges i\'r Drafftiau'; |
| | | $messages['successfullysaved'] = 'Cadwyd yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['savingresponse'] = 'Yn cadw testun ymateb...'; |
| | | $messages['deleteresponseconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y testun ymateb hwn?'; |
| | | $messages['addedsuccessfully'] = 'Cyswllt wedi ei ychwanegu i\'r llyfr cyfeiriadau yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['contactexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r cyfeiriad e-bost yma yn bodoli\'n barod'; |
| | | $messages['contactnameexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r un enw yn bodoli yn barod.'; |
| | | $messages['blockedimages'] = 'I amddiffyn eich preifatrwydd, fe ataliwyd lluniau allanol yn y neges yma.'; |
| | | $messages['encryptedmessage'] = 'Mae hon yn neges amgryptedig a felly ni ellir ei ddangos. Flin iawn!'; |
| | | $messages['nocontactsfound'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau'; |
| | | $messages['contactnotfound'] = 'Ni gafwyd hyd i\'r cysylltiad gofynnwyd amdano'; |
| | | $messages['contactsearchonly'] = 'Rhowch dermau chwilio i ganfod cysylltiadau'; |
| | | $messages['sendingfailed'] = 'Methwyd danfon y neges'; |
| | | $messages['senttooquickly'] = 'Arhoswch $sec eiliad cyn danfon y neges'; |
| | | $messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd'; |
| | | $messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw\'r neges ddanfonwyd.'; |
| | | $messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw'; |
| | | $messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges'; |
| | | $messages['errorcopying'] = 'Methwyd copïo\'r neges(euon)'; |
| | | $messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges'; |
| | | $messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges'; |
| | | $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; |
| | | $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?'; |
| | | $messages['deletegroupconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu\'r grŵp dewiswyd?'; |
| | | $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?'; |
| | | $messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?'; |
| | | $messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?'; |
| | | $messages['foldercreating'] = 'Yn creu ffolder...'; |
| | | $messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?'; |
| | | $messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?'; |
| | | $messages['contactdeleting'] = 'Dileu cyswllt/cysylltiadau...'; |
| | | $messages['groupdeleting'] = 'Yn dileu grŵp...'; |
| | | $messages['folderdeleting'] = 'Yn dileu ffolder...'; |
| | | $messages['folderrenaming'] = 'Yn ailenwi ffolder...'; |
| | | $messages['foldermoving'] = 'Yn symud ffolder...'; |
| | | $messages['foldersubscribing'] = 'Yn tanysgrifio i\'r ffolder...'; |
| | | $messages['folderunsubscribing'] = 'Yn dad-danysgrifio i\'r ffolder...'; |
| | | $messages['formincomplete'] = 'Nid oedd y ffurflen wedi ei gwblhau yn llawn'; |
| | | $messages['noemailwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost dilys'; |
| | | $messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw'; |
| | | $messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw'; |
| | | $messages['nopagesizewarning'] = 'Rhowch maint tudalen'; |
| | | $messages['nosenderwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost y danfonwr'; |
| | | $messages['norecipientwarning'] = 'Rhowch o leiaf un derbynnydd'; |
| | | $messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd \"Pwnc\" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?'; |
| | | $messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd "Pwnc" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?'; |
| | | $messages['nobodywarning'] = 'Danfon y neges hwn heb destun?'; |
| | | $messages['notsentwarning'] = 'Ni ddanfonwyd y neges. Hoffech chi gael gwared a\'r neges?'; |
| | | $messages['restoresavedcomposedata'] = 'Cafwyd hyd i neges wedi ei ysgrifennu o\'r blaen ond heb ei ddanfon.\n\nPwnc: $subject\nCadwyd: $date\n\nYdych chi am adfer y neges?'; |
| | | $messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio'; |
| | | $messages['nocontactsreturned'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau'; |
| | | $messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost'; |
| | | $messages['notuploadedwarning'] = 'Nid yw pob atodiad wedi eu llwytho i fyny eto. Triwch eto neu canslo.'; |
| | | $messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges'; |
| | | $messages['contactsearchsuccessful'] = 'Canfuwyd $nr cyswllt.'; |
| | | $messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio'; |
| | | $messages['searching'] = 'Yn chwilio...'; |
| | | $messages['checking'] = 'Yn gofyn...'; |
| | | $messages['nospellerrors'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw wallau gwirio'; |
| | | $messages['folderdeleted'] = 'Dilëwyd y ffolder yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['foldersubscribed'] = 'Ffolder wedi ei danysgrifio yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['folderunsubscribed'] = 'Ffolder wedi ei ddad-danysgrifio yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['folderpurged'] = 'Ffolder wedi ei lanhau yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['folderexpunged'] = 'Ffolder wedi ei wagio yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['deletedsuccessfully'] = 'Dilëwyd yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...'; |
| | | $messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd'; |
| | | $messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny'; |
| | | $messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size'; |
| | | $messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad'; |
| | | $messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyswllt yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['movesuccess'] = 'Symudwyd $nr cyswllt yn llwyddiannus.'; |
| | | $messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gysylltiadau.'; |
| | | $messages['moveerror'] = 'Methwyd symud unrhyw gysylltiadau.'; |
| | | $messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig'; |
| | | $messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt'; |
| | | $messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...'; |
| | | $messages['copyingmessage'] = 'Yn copïo\'r neges'; |
| | | $messages['copyingcontact'] = 'Yn copïo cyswllt/cysylltiadau...'; |
| | | $messages['movingcontact'] = 'Yn symud cyswllt/cysylltiadau...'; |
| | | $messages['deletingmessage'] = 'Yn dileu neges(euon)...'; |
| | | $messages['markingmessage'] = 'Yn marcio neges(euon)...'; |
| | | $messages['addingmember'] = 'Yn ychwanegu cyswllt/cysylltiadau i\'r grŵp...'; |
| | | $messages['removingmember'] = 'Yn dileu cyswllt/cysylltiadau o\'r grŵp...'; |
| | | $messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn'; |
| | | $messages['deleteidentityconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu\'r personoliaeth hwn?'; |
| | | $messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.'; |
| | | $messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ffolder o\'r un sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd'; |
| | | $messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol'; |
| | | $messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny'; |
| | | $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau '; |
| | | $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau'; |
| | | $messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Ni newidwyd aseiniadiau grŵp.'; |
| | | $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...'; |
| | | $messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.'; |
| | | $messages['importformaterror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil ddata dilys.'; |
| | | $messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>'; |
| | | $messages['importconfirmskipped'] = '<b>Neidiwyd $skipped cofnod oedd yn bodoli</b>'; |
| | | $messages['importmessagesuccess'] = 'Mewnforiwyd $nr neges yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['importmessageerror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil neges neu blwch ebost dilys'; |
| | | $messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!'; |
| | | $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; |
| | | $messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?'; |
| | | $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>'; |
| | | $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; |
| | | $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; |
| | | $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"'; |
| | | $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"'; |
| | | $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from" ($msg)'; |
| | | $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to" ($msg)'; |
| | | $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; |
| | | $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; |
| | | $messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email'; |
| | | |
| | | $messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max'; |
| | | $messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max'; |
| | | $messages['internalerror'] = 'Fe gafwyd gwall mewnol. Rhowch gynnig arni eto.'; |
| | | $messages['contactdelerror'] = 'Methwyd dileu cyswllt'; |
| | | $messages['contactdeleted'] = 'Cyswllt wedi ei ddileu yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['contactrestoreerror'] = 'Methwyd adfer y cyswllt/cysylltiadau a ddilëwyd'; |
| | | $messages['contactrestored'] = 'Adferwyd y cyswllt/cysylltiadau'; |
| | | $messages['groupdeleted'] = 'Grŵp wedi ei ddileu yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['grouprenamed'] = 'Grŵp wedi ei ailenwi yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['groupcreated'] = 'Grŵp wedi ei greu yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['savedsearchdeleted'] = 'Dilëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.'; |
| | | $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Methwyd dileu y chwiliad.'; |
| | | $messages['savedsearchcreated'] = 'Crëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.'; |
| | | $messages['savedsearchcreateerror'] = 'Methwyd creu y chwiliad.'; |
| | | $messages['messagedeleted'] = 'Neges(euon) wedi eu dileu yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['messagemoved'] = 'Neges(euon) wedi eu symud yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['messagecopied'] = 'Neges(euon) wedi eu copïo yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['messagemarked'] = 'Neges(euon) wedi eu marcio yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['autocompletechars'] = 'Rhowch o leia $min llythyren ar gyfer awto-gwblhau'; |
| | | $messages['autocompletemore'] = 'Canfuwyd mwy o gofnodion sy\'n cyfateb. Teipiwch fwy o lythrennau.'; |
| | | $messages['namecannotbeempty'] = 'Ni all yr enw fod yn wag'; |
| | | $messages['nametoolong'] = 'Mae\'r enw yn rhy hir'; |
| | | $messages['folderupdated'] = 'Diweddarwyd y ffolder yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['foldercreated'] = 'Crëwyd y ffolder yn llwyddiannus'; |
| | | $messages['invalidimageformat'] = 'Ddim yn fformat llun dilys.'; |
| | | $messages['mispellingsfound'] = 'Gwelwyd camsillafu yn y neges.'; |
| | | $messages['parentnotwritable'] = 'Methwyd creu/symud ffolder i\'r ffolder rhiant ddewiswyd. Dim hawl mynediad.'; |
| | | $messages['messagetoobig'] = 'Mae darn y neges yn rhy fawr i\'w brosesu.'; |
| | | $messages['attachmentvalidationerror'] = 'RHYBUDD! Mae\'r atodiad yn amheus oherwydd nid yw ei fath yn gymharu\'r gyda\'r math ddatganwyd yn y neges. Os nad ydych yn ymddiried yn y danfonwr, ni ddylech agor hwn yn y porwr oherwydd fe all gynnwys ffeil maleisus.<br></br><em>Disgwylwyd:$expected;canfuwyd:$detected</em>'; |
| | | $messages['noscriptwarning'] = 'Rhybudd: Mae\'r gwasanaeth gwebost angen Javascript i weithio! Er mwyn ei ddefnyddio, galluogwch Javascript yng ngosodiadau eich porwr.'; |
| | | ?> |